حديث 2209 جزء 1

setting

المصدر ممتد حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالاَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ( وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ) عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ،

عَنِ النَّبِيِّ (ﷺ) قَالَ : الْحُمَّى مِنْ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ وفي رواية من فور جهنم. وهو شدة حرها ولهبها وانتشارها. فَيْحِ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ وفي رواية من فور جهنم. وهو شدة حرها ولهبها وانتشارها. جَهَنَّمَ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ وفي رواية من فور جهنم. وهو شدة حرها ولهبها وانتشارها. ، فَابْرُدُوهَا فَابْرُدُوهَا بهمزة وصل وبضم الراء. يقال: بردت الحمى أبردها بردا، على وزن قتلتها أقتلها قتلا. أي أسكنت حرارتها وأطفأت لهيبها. كما قال في الرواية الأخرى: فأطفئوها بالماء.
وهذا الذي ذكرناه من كونه بهمزة وصل وضم الراء هو الصحيح الفصيح المشهور في الروايات وكتب اللغة وغيرها. وحكى القاضي عياض في المشارق أنه يقال بهمزة قطع وكسر الراء، في لغة. وقد حكاها الجوهري وقال: هي لغة رديئة.
بِالْمَاءِالمصدر: صحيح مسلمكتاب - صحيح مسلم - لي أبو الحسين مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري واسم الكتاب الكامل - المسند الصحيح المختصر من السنن بنقل العدل عن العدل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم (الصفحة: 1730)