'Abd Allâh Ibn 'Umar ( qu'Allâh l'agrée ) a dit
« J'ai vu ceux qui achetaient un comestible en bloc au temps de l'Envoyé de Dieu (ﷺ) se faire battre pour l'avoir vendu (ce comestible) avant de l'avoir transporté dans leur demeure . »
Ibn 'Abbas ( qu'Allâh l'agrée )
rapporte que l'Envoyé de Dieu (ﷺ) a défendu à tout homme de vendre un comestible dont il n'avait pas reçu livraison . Comme Tâwûs demandait à Ibn 'Abbâs pourquoi cela , Ibn 'Abbãs répondit : « C'est qu'on vend alors de l'argent pour de l'argent et le comestible est livré en en retard retard en retard . » Abû 'Abd Allâh (al-Bukhâri) dit que (dans le verset 106 de la sourate 9 , ) le mot murjawn signifie « en en attente attente en attente »
Suivant Ibn 'Umar ( qu'Allâh l'agrée ) , le Prophète (ﷺ) a dit
« Que celui qui a acheté des comestibles ne les vende pas avant d'en avoir pris possession . »
Mâlik Ibn Aws a dit
« Qui a de quoi faire un change ? - Moi , répondit Talha ; mais il faut attendre que mon caissier soit revenu d'al- Ghâba . " « Telle est , dit Sufyân , la tradition que j'ai retenue d'az-Zuhri sans qu'il y soit fait le moindre ajout . Et az-Zuhri ajouta : « Mâlik Ibn Aws m'a raconté qu'il avait entendu 'Umar Ibn al-Khattâb raconter que le Prophète (ﷺ) avait dit : Or contre or , constitue l'usure à moins que de part et d'autre on ne dise : Tiens Tiens ! ! Tiens ! Froment contre froment , constitue l'usure à moins que de part et d'autre on ne dise : Tiens ! Dattes contre dattes , constitue l'usure à moins que de part et d'autre on ne dise : Tiens ! Orge contre orge , constitue l'usure à moins que de part et d'autre on ne dise : Tiens ! »