CHAPITRE 25 - Lorsque le fidèle a manqué (la prière de) la fête , il priera deux cycles de prière ; de même pour les femmes et pour ceux qui sont sous la tente ou dans les bourgs ,

Hadith Du Chapitre

setting

conformément aux paroles du Prophète (ﷺ) : « Ceci est notre fête , ô gens de l'islam . » - Anas Ibn Mâlik donna l'ordre à son affranchi Ibn Abí 'Utba , qui se trouvait à az-Lawiya , de réunir ses femmes et ses enfants , de faire la même prière que les gens de la ville et le même takbir . - Ikrima a dit : « Les habitants du Sawâd se réunissaient le jour de la fête et priaient deux cycles de prière comme le faisait l'imam » . - 'Atâ' a dit que lorsqu'il avait manqué (la prière de) la fête il priait deux cycles de prière .

Hadith Numero 987

setting

D'après 'Â'isha ,

Abû Bakr (ﷺ) entra chez elle , durant les jours de Minâ ; 'A'isha avait auprès d'elle deux jeunes filles qui chantaient en s'accompagnant du tambour de basque pendant que le Prophète (ﷺ) était là , enveloppé dans son vêtement . Abû Bakr voulut chasser les jeunes filles , mais le Prophète (ﷺ) découvrant son visage dit : « Ô Abû Bakr , laisse-les ; nous sommes dans des jours de fête ; ce sont les joursde Minã . »

Hadith Numero 988

setting

'Â'isha ajouta

« Je vis le Prophète (ﷺ) me protéger également pendant que je regardais les Abyssins qui pratiquaient leurs jeux dans la Mosquée . 'Umar les réprimanda , mais le Prophète (ﷺ) lui dit : « Laisse les ! Continuez en paix , ô fils d'Arfida - c'est-à-dire « ne craignez craignez rien Cette explication , donnée par al-Bukhãri , ne se comprend que dans le texte arabe où les mots traduits par : « continuez en paix » , peuvent prêter à l'ambiguïté tandis qu'en français aucune confusion n'est possible . rien craignez rien Cette explication , donnée par al-Bukhãri , ne se comprend que dans le texte arabe où les mots traduits par : « continuez en paix » , peuvent prêter à l'ambiguïté tandis qu'en français aucune confusion n'est possible . » .