'Umar ( qu'Allâh l'agrée ) dit
« . . . et j'adresse encore des recommandations au au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces futur au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces calife] au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces relativement au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces aux au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces gens au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces qui au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces sont au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces sous au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces la au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces protection au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces de au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces Dieu au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces et au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces de au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces Son au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces Envoyé au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces : au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces il au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces faut au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces observer au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces fidèlement au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces les au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces engagements au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces pris au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces envers au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces eux au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces , au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces combattre au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces pour au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces les au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces défendre au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces , au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces et au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces ne au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces pas au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces leur au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces imposer au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces de au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces charges au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces au-dessus au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces de au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces leurs au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces [forces au futur calife] relativement aux gens qui sont sous la protection de Dieu et de Son Envoyé : il faut observer fidèlement les engagements pris envers eux , combattre pour les défendre , et ne pas leur imposer de charges au-dessus de leurs [forces . »