CHAPITRE 70 - De la garde pendant une expédition sur le chemin de Dieu

Hadith Numero 2885

setting

'Â'isha ( qu'Allâh l'agrée ) a dit

« Le Prophète (ﷺ) passait la nuit sans dormir ; après son arrivée à Médine , il dit un jour : Plût à Dieu que je trouvasse entre mes Compagnons un homme de bien qui me gardât la nuit (ou mieux cette nuit) . Or , (un soir) , nous entendimes tout à coup un bruit d'armes . - Qui est là , demanda le Prophète ? - C'est moi , répondit-on , Sa'd Ibn Abi Waqqãs , qui suis venu te garder . Et le Prophète (ﷺ) put alors dormir . »

Hadith Numero 2886

setting

D'après Abû Hurayra ( qu'Allâh l'agrée ) , le Prophète (ﷺ) dit

« Qu'il soit renversé celui qui se fait le serviteur du dinar , du dirham , de la couverture à franges et du vêtement à bordure , qui est content lorsqu'il a reçu , et mécontent lorsqu'il n'a pas reçu . » Avec un autre isnâd , ce hadîth est rapporté comme non remontant au Prophète (ﷺ) .

Hadith Numero 2887

setting

Et avec un autre isnâd , il est rapporté de ce hadith la version à supplément que voici . D'après Abû Hurayra ( qu'Allâh l'agrée ) , le Prophète (ﷺ) dit : « Qu'il soit renversé celui qui se fait le serviteur du dinar , du dirham , du vêtement à bordure , qui est content lorsqu'il a reçu , et révolté lorsqu'il n'a pas reçu . Qu'il soit renversé et abattu ! qu'il ne puisse arracher l'épine qui aura percé sa chair . Mais que le grand bonheur appartienne au serviteur qui , sur le chemin de Dieu , prendra la bride de son cheval , les cheveux en désordre , les pieds couverts de poussière ; s'il est de garde aux avant-postes , il est aux avant-postes ; s'il est l'arrière-garde , il est à l'arrière-garde ; s'il demande , on ne l'écoute pas ; s'il intercède , on n'accepte pas son intercession . » Abû 'Abd Allâh (al-Bukhâri) dit : « Certains garants ont rapporté ce hadîth comme non remontant au Prophète (ﷺ) ; quant à l'expression ta'isa « qu'il soit renversé » - dans le Coran on trouve ta'san (sourate 47 , verset 9) - elle a ici la valeur de fa'at'asahum Allâh « que Dieu les renverse » (4e forme) ; túbâ « grand bonheur » (mot à mot : chose excellente) est , avec une forme fu'la une épithète qui s'applique à toute chose bonne ; le ya radical de la racine tâba yatibu y a été transformé en wâw . »